Вот настоящая лирика к песне “Auld Lang Syne” для тех кто запутался в новогодней ночи’в канун Нового года

Вот настоящая лирика к песне “Auld Lang Syne” для тех кто запутался в новогодней ночи’в канун Нового года

  • Запись опубликована:26.08.2021
  • Post category:Секс

Профессия: Стилист-парикмахер

Дата обновления:

Это’Уже почти 2020 год, а это значит, что пришло время попрощаться с буквальным кластерф*ком, которым был 2019 год, и начать все с чистого листа. Конечно, не до того, чтобы собраться вокруг семейного пианино—под которым я подразумеваю ваш iPhone—для зажигательного исполнения “Auld Lang Syne”!

Эта шотландская народная песня традиционно исполняется в полночь в канун Нового года’в канун Нового года, и пусть’Будьте честны: большинство из нас понятия не имеют, какого черта мы делаем’и даже поешь. Воистину, я просто бормочу и надеюсь на лучшее. Но в этом году вы могли бы произвести впечатление на своих друзей тем, что действительно знаете текст песни, когда все неизбежно начнут петь в пьяном угаре в полночь, верно??

Во-первых, пусть’s Listen to It

“Auld Lang Syne” знаменит саундтреком Это’это замечательная жизнь, так что включайте и располагайтесь, чтобы почувствовать себя уютно:

Трек также известен (для меня) своим камео в фильме Секс в большом городе , и я отказываюсь извиняться за то, что поделился с вами этой песней, ПОЙМИТЕ ЭТО:

Немного предыстории о песне

Точное происхождение “Auld Lang Syne” неизвестно, но согласно письму шотландского поэта XVIII века Роберта Бернса, это’это “старая песня, стародавних времен, которая никогда не была ни в печати, ни даже в рукописи, пока я не записал ее у одного старика.”

Круто-круто-круто, так что я’я понял, что это’старая.

Так каковы же *актуальные* тексты песен??

Старое знакомство должно быть забыто,
и никогда не вспоминать?
Should auld acquaintance be forgotten,
and auld lang syne?

Для Олд Лэнг Сина, моя Джо,
для Ольд Ланг Сина,
мы’выпьем по чашечке’ доброты еще,
за олд лэнг син.

Приведенные выше два куплета обычно поются на Новый год’потому что все слишком пьяны, чтобы запомнить всю песню. Но на случай, если ты’интересно, вот что происходит дальше:

И, конечно, вы’ты будешь своим пин-стоупом!
и, конечно, я’буду моей!
И мы’возьму чашку’ доброты еще,
для Олд Лэнг Сина.

We twa hae run about the braes,
и пу’d gowans в порядке;
Но мы’we wander’много раз усталыми ногами,
sin auld lang syne.

We twa hae paidl’d i’ ожог,
от утреннего солнца до обеда;
Но моря между нами коса ревет’d
sin auld lang syne.

And there’есть рука, мой верный друг!
и джи’рука твоя!
И мы’мы сделаем правильный gude-willy waught,
for auld lang syne.

Для Олд Лэнг Сина, моя Джо,
для Ольд Ланг Сина,
мы’возьмем чашку’ доброты еще,
за олд лэнг син.

And surely ye’будешь своим пин-стоупом!
и, конечно, я’буду своей!
И мы’выпьем по чашечке доброты,
на старый ланг син.

Итак, что значит “Auld Lang Syne” означает?

В общих чертах это переводится как “старый давно.” Или “давно минувшие дни,” если хотите. Или “в старые времена’ради,” если вы предпочитаете. В основном, она вызывает чувство ностальгии и дружбы по тому, как быть с теми, кого вы любите, в начале нового года! I’я не плачу, ты’плачешь!

К вашему сведению, английская версия обычно изменяется “auld” на “старый” в первой строке, и “мой жо” часто заменяется “мой дорогой.” Другими словами, так оно и есть:

Стоит ли забывать старое знакомство,
и никогда не вспоминать?
Should old acquaintance be forgotten,
and old lang syne?

For auld lang syne, my dear,
для старого ланг сайна,
мы’выпьем по чашечке доброты,
за олд лэнг син.